أَطْلَقَ مَوْقِعُ التَّوَاصُلِ
الِاجْتِمَاعِيِّ الشَّهِيرِ فِيسْبُوك مَرْكَزًا لِمُوَاجَهَةِ
الْأَزَمَاتِ، يَحْتَوِي عَلَى أَدَوَاتٍ مِثِلَ "سِيفْتِي تْشِيك" وَمُسَاعَدَةِ
الْمُجْتَمَعِ وَجَمْعِ التَّبَرُّعَاتِ
Le fameux (الشَّهِيرِ) site de
réseaux sociaux (مَوْقِعُ التَّوَاصُلِ الِاجْتِمَاعِيِّ, le mot التَّوَاصُلِ signifie « connexion »)
Facebook a lancé (أَطْلَقَ) un centre (مَرْكَزًا ) pour répondre aux crises (لِمُوَاجَهَةِ الْأَزَمَاتِ), qui comporte (يَحْتَوِي عَلَى ) des outils (أَدَوَاتٍ) tels que « Safety
Check », « Aide à la Communauté » (مُسَاعَدَةِ
الْمُجْتَمَعِ, le mot مُجْتَمَع s’emploie
aussi pour « société »), et « Collecte de Fonds » (جَمْعِ التَّبَرُّعَاتِ, le mot التَّبَرُّعَاتِ désigne
« les contributions volontaires/dons »).
وَيُمْكِنُ الْمُسْتَخْدِمِينَ الْوُصُولُ إِلَى هَذِهِ الْأَدَوَاتِ
وَمُشَاهَدَةِ رَوَابِطَ لِلْمَقَالَاتِ وَالْمَوْضُوعَاتِ وَالصُّوَرِ
وَالْفِيدْيُوهَاتِ ذَاتِ الصِّلَةِ بِالْأَزْمَةِ الَّتِي يُوَاجِهُونَهَا
Les
utilisateurs (الْمُسْتَخْدِمِينَ) peuvent
également accéder (الْوُصُولُ إِلَى) à ces outils et voir les liens (وَمُشَاهَدَةِ رَوَابِطَ, le singulier de « liens » est رَابِط) vers les articles (لِلْمَقَالَاتِ), les
sujets (الْمَوْضُوعَاتِ), les
photos (الصُّوَرِ, singulier صُورَةٌ) et les
vidéos qui ont un lien avec (ذَاتِ الصِّلَةِ بِ) la crise à laquelle ils
répondent.
وَعِنْدَمَا يَتِمُّ تَنْشِيطُ خَاصِيَّةِ "سِيفْتِي تْشِيك" فِي حَالَةِ وُقُوعِ
أَزْمَةٍ أَوْ كَارِثَةٍ، فَإِنَّهُ يُمْكِنُ لِلْمُستَخْدِمِينَ
الْوُصُولُ إِلَيْهَا
Les
utilisateurs peuvent accéder à la fonction (خَاصِيَّةِ, aussi « caractéristique,
propriété ») « Safety Check » quand celle-ci est activée (يَتِمُّ تَنْشِيطُ) en cas de crise ou de catastrophe (كَارِثَةٍ). (La syntaxe a été remaniée pour
sonner plus français.)
وَكَانَ مَوْقِعُ فِيسْبُوك قَدْ أَطْلَقَ أَدَاةَ "سِيفْتِي تْشِيك" عَامَ 2011، الَّتِي
تُتِيحُ لِلْمُسْتَخْدِمِينَ طَمْأَنَةَ أَقَارِبِهِمْ إِلَى أَنَّهُمْ فِي
أَمَانٍ أَثْنَاءَ وُجُودِهِمْ فِي مِنْطَقَةِ كَوَارِثَ أَوْ حَادِثَةٍ
خَطِيرَةٍ
Le site
Facebook avait lancé en 2011 l’outil « Safety Check », qui
permet (الَّتِي تُتِيحُ) aux
utilisateurs de rassurer leurs proches (طَمْأَنَةَ أَقَارِبِهِمْ) en indiquant qu’ils sont en
sécurité (إِلَى أَنَّهُمْ فِي أَمَانٍ) lors de leur présence (أَثْنَاءَ وُجُودِهِمْ) dans une région en proie aux
catastrophes (فِي مِنْطَقَةِ كَوَارِثَ) ou à un incident grave (حَادِثَةٍ خَطِيرَةٍ).
وَعِنْدَمَا يَقَعُ حَرِيقٌ كَبِيرٌ أَوْ كَارِثَةٌ مُنَاخِيَّةٌ فِي أَيِّ
مَدِينَةٍ، يُتِيحُ "مَرْكَزُ الْأَزَمَاتِ" لِلْمُسْتَخْدِمِ إِرْسَالَ رِسَالَةٍ تَقُولُ "أَنَا فِي أَمَانٍ"
Le Centre de
Crises permet aussi à l’utilisateur d’envoyer un message (إِرْسَالَ رِسَالَةٍ) disant « Je suis en
sécurité » lors d’un grand incendie (عِنْدَمَا يَقَعُ
حَرِيقٌ كَبِيرٌ, pas la
peine de traduire le verbe يَقَعُ « survenir ») ou d’une catastrophe climatique (كَارِثَةٌ مُنَاخِيَّةٌ, autre possibilité
« catastrophe naturelle », mais on perd le fait que ce soit lié au climat مُناخُ/مَناخ ) dans
n’importe quelle ville (فِي أَيِّ مَدِينَةٍ).
كَمَا يُمْكِنُ اسْتِخْدَامُ الْمَرْكَزِ فِي الْحُصُولِ عَلَى
مُسَاعَدَةٍ أَوْ تَقْدِيمِهَا لِلْمُجْتَمَعِ وَقْتَ الْأَزْمَةِ
L’utilisateur
du Centre peut également obtenir de l’aide (الْحُصُولِ عَلَى
مُسَاعَدَةٍ) ou bien
l’offrir (تَقْدِيمِهَا ) à la
communauté en temps de crise.
وَسَيَكُونُ فِي مَقْدُورِ الْمُسْتَخْدِمِينَ الْوُصُولُ إِلَى "مَرْكَزِ
الْأَزَمَاتِ" عَلَى فِيسْبُوك خِلَالَ الْأَسَابِيعِ الْمُقْبِلَةِ مِنْ خِلَالِ
الصَّفْحَةِ الرَّئِيسِيَّةِ لِلْمَوْقِعِ عَلَى
الْكُمْبْيُوتَرِ الْمَكْتَبِيِّ
Les
utilisateurs seront en mesure (سَيَكُونُ فِي مَقْدُورِ
الْمُسْتَخْدِمِينَ) d’accéder
au Centre de Crises sur Facebook lors des prochaines semaines (خِلَالَ الْأَسَابِيعِ الْمُقْبِلَةِ, singulier أُسْبُوع) à partir de la page principale du
site (مِنْ خِلَالِ الصَّفْحَةِ الرَّئِيسِيَّةِ لِلْمَوْقِعِ) sur un ordinateur de bureau (عَلَى الْكُمْبْيُوتَرِ الْمَكْتَبِيِّ).
Traduction arabe-français de cet article original.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire