mercredi 27 septembre 2017

Traduction commentée 10 : نَصَائِحُ لِلتَّغَلُّبِ عَلى التَّسْوِيفِ-Conseils pour vaincre la procrastination


التَّسْوِيفُ ضَعْفٌ شَائِعٌ يُؤَثِّرُ عَلَى الْجَمِيعِ تَقْرِيبًا فِي وَقْتِ مَا، وَإِلَيْكُمْ ثَلَاثَ نَصَائِحَ لِلتَّغَلُّبِ عَلَى النَّفْسِ الضَّعِيفَةِ

La procrastination (التَّسْوِيفُ) est une faiblesse courante (ضَعْفٌ شَائِعٌ, possible « faiblesse très répandue ») qui touche (يُؤَثِّرُ عَلَى , possible « qui affecte ») presque tout le monde (الْجَمِيعِ تَقْرِيبًا) à un moment donné (فِي وَقْتِ مَا). Voici pour vous (وَإِلَيْكُمْ, littéralement « et pour vous ») trois conseils (ثَلَاثَ نَصَائِحَ, singulier « نَصيحة ») pour la vaincre (لِلتَّغَلُّبِ عَلَى النَّفْسِ الضَّعِيفَةِ, littéralement « pour vaincre le soi faible/vulnérable »).

ابْدَأْ عَلَى الْفَوْرِ
كُلَّمَا طَالَ الِانْتِظَارُ زَادَ انْحِسَارُ الدَّافِعِ، وَإِذَا لَمْ تَبْدَأْ تَنْفِيذَ نِيَّةٍ مَا خِلَالَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَسَتَتَرَاجَعُ فُرَصُ اتِّخَاذِ الْخُطْوَةِ الْأُولَى، وَبِالتَّالِي مِنَ الْأَفْضَلِ الْبَدْءُ مُبَاشَرَةً أَوْ عَلَى الْأَقَلِّ كِتَابَةُ تَذْكِيرِ لِنَفْسِكَ

Commencez sur le champ (ابْدَأْ عَلَى الْفَوْرِ) :
Plus l’attente dure (كُلَّمَا طَالَ الِانْتِظَارُ), plus la motivation décline (زَادَ انْحِسَارُ الدَّافِعِ), et si vous ne commencez pas à mettre à exécution une intention (نِيَّةٍ مَا) durant (خِلَالَ) trois jours, les occasions (فُرَصُ, singulier « فُرْصَة ») de faire le premier pas (اتِّخَاذِ الْخُطْوَةِ الْأُولَى, littéralement « de prise du premier pas ») vont diminuer (سَتَتَرَاجَعُ). Par conséquent (وَبِالتَّالِي), il est préférable de commencer directement (مِنَ الْأَفْضَلِ الْبَدْءُ مُبَاشَرَةً), ou au moins (أَوْ عَلَى الْأَقَلِّ) de vous écrire un rappel (كِتَابَةُ تَذْكِيرِ لِنَفْسِكَ).

أَعْلِنْ نِيَّتَكَ
غَالِبًا مَا يَكُونُ مِنَ الْمُفِيدِ إطْلَاعُ الْآخَرِينَ عَلَى مَا تُرِيدُ فِعْلَهُ، وَهُوَ مَا يَضَعُكَ تَحْتَ ضَغْطٍ لِلتَّنْفِيذِ، وَمِنَ الْأَفْضَلِ التَّخْطِيطُ وَتَنْفِيذُ الْمُبْتَغَى مَعَ أَشْخَاصٍ آخَرِينَ. وَلَا يَتَحَتَّمُ أَنْ يَكُونُوا أَصْدِقَاءَ، لَكِنْ يُفَضَّلُ أَنْ يَكُونُوا أَشْخَاصًا مُنْضَبِطِينَ ذَاتِيًّا يُعَزِّزُونَ دَوَافِعَكَ


Annoncez votre intention (أَعْلِنْ نِيَّتَكَ)
Il est souvent (غَالِبًا مَا) utile (الْمُفِيدِ) d’informer les autres (إطْلَاعُ الْآخَرِينَ) de ce que vous voulez faire (عَلَى مَا تُرِيدُ فِعْلَهُ), cela vous met (وَهُوَ مَا يَضَعُكَ) la pression (تَحْتَ ضَغْطٍ, littéralement « sous pression ») pour l’exécution. Et il est préférable de planifier (التَّخْطِيطُ, littéralement « la planification ») et de mettre à exécution l’objectif (الْمُبْتَغَى, « ce qui est souhaité ») avec d’autres personnes (مَعَ أَشْخَاصٍ آخَرِينَ). Ceux-ci ne doivent pas nécessairement être (وَلَا يَتَحَتَّمُ أَنْ يَكُونُوا) des amis (أَصْدِقَاءَ, singulier « صَدِيق »), mais il est préférable que (لَكِنْ يُفَضَّلُ أَنْ, voix passive) ce soit des personnes disciplinées (مُنْضَبِطِينَ) qui renforcent vos motivations (يُعَزِّزُونَ دَوَافِعَكَ).

قسِّمِ الْخُطَّةَ إلَى أَجْزَاءٍ
يَسْتَغْرِقُ الْأَمْرُ الْكَثِيرَ مِنَ الزَّمَنِ لِتَحْقِيقِ خُطَّةٍ صَعْبَةٍ، وَبِالتَّالِي مِنَ الْجَيِّدِ تَقْسِيمُهَا إِلَى مَهَامَّ أَصْغَرَ وَأَكْثَرَ إِدَارَةً، وَأَنْ يَكُونَ هُنَاكَ مَوْعِدٌ نِهَائِيٌّ لِكُلِّ مَرْحَلَةٍ لِكَيْ يُمْكِنَ شَطْبُ مَرْحَلَةٍ بَعْدَ أُخْرَى

Partagez (قسِّمِ) le plan (الْخُطَّةَ) en segments (إلَى أَجْزَاءٍ)
Il faut (يَسْتَغْرِقُ الْأَمْرُ, possible « cela prend ») beaucoup de temps (الْكَثِيرَ مِنَ الزَّمَنِ) pour réaliser (لِتَحْقِيقِ) un plan difficile, et par conséquent, il est bon de (مِنَ الْجَيِّدِ) le diviser en tâches plus petites (مَهَامَّ أَصْغَرَ) et plus gérables (وَأَكْثَرَ إِدَارَةً), et qu’il y ait une date limite (مَوْعِدٌ نِهَائِيٌّ) pour chaque étape (لِكُلِّ مَرْحَلَةٍ) de manière à pouvoir (لِكَيْ يُمْكِنَ) supprimer (شَطْبُ, « effacer ») une étape après l’autre.

Traduction commentée de cet article original.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire