dimanche 17 septembre 2017

Traduction commentée (arabe-français) 1 - القَطَرِيَّةُ تُدَشِّن رِحْلاتٍ مُباشَرةٍ إِلى أَضَنَة التُّرْكِيّة


Qatar Airways lance (دَشَّنَ « lancer, inaugurer, ouvrir, commencer, livrer au public solennellement ») des vols directs vers Adana.

قَالَتِ الْخُطُوطُ الْجَوِّيَّةُ الْقَطَرِيَّةُ إِنَّهَا سَتُسَيِّرُ رِحْلَاتٍ مُبَاشِرَةً إِلَى مَدِينَةِ أضنة بِجَنُوبِ تُرْكِيَا، اسْتِجَابَةً لِطَلَبِ الْعُمَلَاءِ الْمُتَزَايِدِ عَلَى الرِّحْلَاتِ إِلَى تُرْكِيَا

La compagnie aérienne (الْخُطُوطُ الْجَوِّيَّةُ) Qatar Airways a annoncé (ici, « a annoncé » plutôt que « a dit » pour قَالَتِqu'elle allait lancer (سَيَّرَ « diriger, mener, lancer ») des vols direct (رِحْلَاتٍ مُبَاشِرَةً) vers la ville d'Adana (بِجَنُوبِ) dans le sud (بِجَنُوبِde la Turquie, afin de satisfaire (اسْتِجَابَةً) la croissante (الْمُتَزَايِدِ) demande des clients (عَمِيل pluriel عُمَلَاءpour des vols vers la Turquie.

وَهَذِهِ الْوُجْهَةُ الرَّابِعَةُ لِلْقَطَرِيَّةِ فِي تُرْكِيَا بَعْدَ مَطارِ أَنْقَرَةَ وَمَطَاريْنِ بِمَدِينَةِ إِسْطَنْبُولَ

Celle-ci sera la quatrième destination (الْوُجْهَةُ) de la compagnie qatarienne en Turquie, après l’aéroport d’Ankara et les deux aéroports de la ville d’Istanbul (مَطَاريْنِ بِمَدِينَةِ إِسْطَنْبُولَ).

وَسَتُسَيِّرُ الشَّرِكَةُ ثَلَاثَ رِحْلَاتٍ أُسْبُوعِيًّا إِلَى مَطَارِ شَاكِرِ بَاشَا فِي أضنة بِطَائِرَةٍ مِنْ طِرَازِ إِيرْبَاصَ "أي" 320

La compagnie va lancer trois vols hebdomadaires (أُسْبُوعِيًّاvers l’aéroport Chakir Pacha à Adana avec un avion de type Airbus (مِنْ طِرَازِ إِيرْبَاصَ), plus précisément l'Airbus 320.

وَقَالَتْ إِنَّهَا سَتُصْبِحُ بِذَلِكَ أَوَّلَ شَرِكَةِ طَيَرَانٍ مِنْ فِئَةِ خَمْسِ نُجُومٍ بِالشَّرْقِ الْأَوْسَطِ تُقَدِّمُ هَذِهِ الْخِدْمَةِ لِأَضَنَةَ

Et elle a déclaré qu’elle deviendrait ainsi (سَتُصْبِحُ بِذَلِكَ) la première compagnie aérienne (شَرِكَةِ طَيَرَانٍ), de type cinq étoiles (مِنْ فِئَةِ خَمْسِ نُجُومٍ) au Moyen-Orient, à offrir (قَدَّمَ « proposer, présenter, offrir, mettre en avant ») ce service à Adana.

وَقَالَ الرَّئِيسُ التَّنْفِيذِيُّ لِمَجْمُوعَةِ الْخُطُوطِ الْقَطَرِيَّةِ أَكْبَرُ الْبَاكِرِ إِنَّ هَذِهِ الرِّحْلَاتِ سَتُسَاهِمُ فِي تَعْزِيزِ الرَّوَابِطِ التِّجَارِيَّةِ بَيْنَ قَطَرَ وَتُرْكِيَا، وَسَتَزِيدُ تَدَفُّقَ السُّيَّاحِ إِلَى الْمَدِينَةِ الْمَعْرُوفَةِ فِي تُرْكِيَا بِمَطْبَخِهَا التَّقْلِيدِيِّ الرَّائِعِ

Le PDG de l’ensemble des compagnies aériennes qatariennes (الرَّئِيسُ التَّنْفِيذِيُّ لِمَجْمُوعَةِ الْخُطُوطِ الْقَطَرِيَّةِ), Akbar Al Baker, a déclaré que ces vols contribueront (سَتُسَاهِمُà renforcer les liens commerciaux (فِي تَعْزِيزِ الرَّوَابِطِ التِّجَارِيَّةِ) entre le Qatar et la Turquie, et permettra d’augmenter le nombre de touristes (وَسَتَزِيدُ تَدَفُّقَ السُّيَّاحِ) vers la ville connue en Turquie pour son excellente cuisine traditionnelle (بِمَطْبَخِهَا التَّقْلِيدِيِّ الرَّائِعِ).


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire